close




立即點擊


標題

文言文的句子翻譯


問題


積劵如山,未嘗詣取直或斥棄沉廢,親與交視之落然者,清不以怠遇其人,必與善藥如故吾觀今之交乎人者,炎而附,寒而棄,鮮有能類清之為者。市之言,徒曰「市道交」初,護舉進士不第,清明獨遊都城南。得村居,花木叢萃女子啟關,以孟水至。獨倚小桃柯佇立,而意屬殊厚及來歲清明,徑往尋之。戶扃無人,因題此詩于左扉吾女笄年,知書,未適人。自去年以來,常恍惚若有所失去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:「士別三日,及更刮目相待;大兄何見事之晚乎!」這些句子我沒辦法完整的翻譯出來懇請大大幫忙>_<顯示更多積劵如山,未嘗詣取直或斥棄沉廢,親與交視之落然者,清不以怠遇其人,必與善藥如故吾觀今之交乎人者,炎而附,寒而棄,鮮有能類清之為者。市之言,徒曰「市道交」初,護舉進士不第,清明獨遊都城南。得村居,花木叢萃女子啟關,以孟水至。獨倚小桃柯佇立,而意屬殊厚及來歲清明,徑往尋之。戶扃無人,因題此詩于左扉吾女笄年,知書,未適人。自去年以來,常恍惚若有所失去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:「士別三日,及更刮目相待;大兄何見事之晚乎!」這些句子我沒辦法完整的翻譯出來懇請大大幫忙>_<


最佳解答


積劵如山,未嘗詣取直 ▲譯:欠條堆積如山,但不曾向他們收帳 或斥棄沉廢,親與交視之落然者,清不以怠遇其人,必與善藥如故 ▲譯:有些被斥責拋棄、沈淪頹廢的人,親戚朋友冷漠地對待他們,宋清也不會因為這樣就怠慢地對待對方,一定像平常那樣給他好的藥材 吾觀今之交乎人者,炎而附,寒而棄,鮮有能類清之為者。市之言,徒曰「市道交」 ▲譯:我觀察現今一般人與人交往,在對方得勢的時候就拚命趨附,而在對方失勢的時候就翻臉拋棄,很少有人能像宋清這樣。世俗上的話,大家都只會說交友像做買賣的勢利之交 初,護舉進士不第,清明獨遊都城南。得村居,花木叢萃 ▲譯:起初,崔護考進士不中,於是清明時節一個人在都城的南面遊逛。看到一戶農村人家,家裏種了很多花草 女子啟關,以孟水至。獨倚小桃柯佇立,而意屬殊厚 ▲譯:女子開了門,並用用水瓢取水給他。她自己站在小桃樹旁邊斜著臉看他,但對他的招待的確是特別的好 及來歲清明,徑往尋之。戶扃無人,因題此詩于左扉 ▲譯:等到第二年清明,順著以往的路來尋找這地方,發現這屋子裡已經沒有住人了,於是寫這首詩在門的左邊 吾女笄年,知書,未適人。自去年以來,常恍惚若有所失 ▲譯:我女兒成年了,懂得詩書,還未許配人家。從去年以來,就經常恍恍惚惚 去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。 ▲譯:去年的今天,我站在此門內,看見女孩的臉蛋與桃花的嬌紅,相互輝映著,但在此時此刻,我已找不到女孩的蹤跡,只看見依舊嬌豔的桃花,在春風中舞動 其身正,不令而行;其身不正,雖令不從 ▲譯:身居上位的人,只要自身端正,不用下命令,人民便會按照他的要求去做。如果自身不端正,他的命令,又有誰去聽呢。 「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:「士別三日,及更刮目相待;大兄何見事之晚乎!」 ▲譯:你如今的才幹謀略,已不再是過去的東吳呂蒙可相比了!”呂蒙說:“對於有志氣的人,分別了數日後,就應當擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你為什麼看到事物的變化這麼晚呢 你的給文斷斷續續的,翻譯起來還真花了我不少時間....


其他答案





以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知


https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081026000015KK08686

AE1DF87458AFDAE5
arrow
arrow

    知識百科 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()